Ответка #11 .
Даже Ожёгов с Далем — всего лишь современные трактователи . Нужно лезть в
ментальность предков .
Исторически , на всяких судах , имелись спецы по обслуживанию судна и лазанию по
всяким вантам . Их и звали — моряки . Но жизнь есть жизнь и приходилось иметь ещё
судовую стражу — матросов . Чтобы от каких-нибудь пиратов отбиться или , наоборот ,
другого купца , при случае , на абордаж взять .
Поэтому , где-нибудь в записях и можно найти перлы типа : «... ихние моряки ловчее
с парусом управляются ... зато наши матросы лучше вооружены ...» Но шли века ,
профессии отмирали и нам остались нынешние понятия .
Никто же не задумывается ныне , что «урод» — это вообще-то писаный красавец !?
И обозвать уродом было просто невозможно — сплошная похвала получалась .
Да и «авантюрист» — всего лишь «любитель приключений» . А не жулик первостатейный .
Разница между актёром и артистом ещё проще . И в том же английском языке видна
невооружённым глазом :
Актёр — тот , кто на сцене играет .
Артист — тот , кто картины рисует .
( Загляните , из любопытства , в словарь английского языка . Даже в современный .
Ну что вам стоит ? )
(( Хорошо , что Урхон соответствующий коммент привёл , а то было бы мне на грибы .
И ЛЕО7777 спасибо — за участие уже в новом сайте . ))
Вообще-то имеет смысл пожить в другом обществе , другой стране , среди народа
с иной ментальностью . Сразу становится видна разница между «они такие-то» и
реальными «онями» . Заодно выявляется разница в языке и понятиях .
Мы говорим «патетический» и часто имеем в виду «пафосный» . А в том же английском
«патетик» означает «жалкий» . Различие — принципиальное ( часто лучше всё-таки
использовать родной язык , а не заимствования ) .
Прикольно слышать в нынешних фильмах актёра , играющего роль американца .
Особенно , когда он спрашивает по-американски : "Где у вас туалет ? "
Дело в том , что в Штатах все спрашивают «где рест-рум» . А «тойлет» — всего лишь ...
«унитаз» . И никому в голову не придёт спросить по-другому .
А уж как американская речь замусорена «о-кеями» !!! Частота появления необычайна ,
даже у высокопоставленных юристов и их клиентов .
Причём само выражение появилось от ... грамматической ошибки .
В годы Гражданской войны , в штабе войск северян , был один генерал , который был
из простых ( типа Наполеоновских маршалов ) . Если он был согласен с каким-нибудь
приказом — то так и писал внизу — О.К. Бедняга считал , что эта аббревиатура
соответствует «олл коррект ( всё правильно )» Хотя «олл коррект» начинается с букв А.С.
С его подачи словечко вошло в общемировую культуру . Не удивительно , но в
последние лет двадцать в ту же «культуру» вошло великое русское слово «бля» !
Я его неоднократно слышал даже от мексов и филипинцев .
Хотя те же мексы не покупает джипы с названием «Паджеро» . Один из переводов с
испанско-мексиканского — «пидор» . Ещё одно крутое слововведение — «фак» .
Я как-то случайно познакомился с мексом , спецом по испанскому . Он даже
соответствующую статью в «букваре для профессионалов» показал . Оказалось ,
что «фак» — это маленькая тяпка для выкапывания маленьких ямок для семян .
А «факать» — копать эти ямки ! Добавим ещё один «нецензурный» коммент .
В древнеарабском было выражение «делать йаб» . Отсюда пошли все «ибны» и
созвучия . Они означали лишь , что Хасан «сделан» Сулейманом . Никакого мата .
И в русский язык словечко вошло практически неизменённым . Разве что «я»
постепенно сменилось «е» .
Почему же я акцентирую внимание на такой туфте мелочной ? Только потому что хочу
ещё раз показать «природу» человеческих разногласий . Кто-то знает чуть больше в
одном , чуть меньше в другом . Но возникает база для НЕПОНИМАНИЯ . А порой и для
мощного НЕСОГЛАСИЯ ! Особенно , когда «один персон» не пытается , хотя бы самолично ,
проверить «другого персона» .
Нам ведь гораздо важнее лозунг : " Прав только я ! Остальные — чукчи ! "